2017年11月15日

R1434. 你說,寮國到底有什麼?. ラオスにいったいがあるというんですか紀行文集. RAOSU NI ITTAI NANI GA ARU TO IUNDESUKA? -KIKOBUNSHU













R1434. 你說,寮國到底有什麼?. ラオスにいったいがあるというんですか紀行文集. RAOSU NI ITTAI NANI GA ARU TO IUNDESUKA? -KIKOBUNSHU。村上春樹. Haruki MURAKAMI /賴明珠。時報。2017276頁。17/11/10-17/11/12
 
「經過一段歲月之後,以一個旅人的身分,再訪過去曾以居民身分度過日常生活的地方,是一件相當不錯的事。那裡已經把你幾年分的人生,切割開來妥為保存著,就像退潮後沙灘上所留下的一串腳印般,清清楚楚。……都被時間這張軟軟的包裝紙裹了起來,和香包一同收進你意識的抽屜裡頭了。」(p.193)

村上春樹的遊記就像好吃得不得了的滷雞腳,撕裂一下塊肉,緩緩嚼,慢慢吞,等肉都吃光,骨頭外的味道整整齊齊都舔完後,還得用力把骨髓咬出來吮光了才甘願。不是餓了才吃的東西,只是那味道可以讓人滿足到不得了。遊記不是描述「很漂亮很漂亮的風景,很好吃很好吃的食物」這種檔次的事情,而是把讀者綁在他的鞋帶上,這裡晃晃,那裏踢踢,不特別感到人種、語言的差異,而是察覺人群、空氣這種聚集又流動的氣氛怎樣縈繞。一整個浸潤在與熟悉環境「不太一樣」的感受,就像是穿著白布鞋走在綿綿細雨中自然而然溽濕了起來。

不過,跟之前讀過的遊記相比,這是一本比較傾向「有目的」的遊記,帶著攝影記者和編輯(),依照設定的主題到某地,像同樣在美國都叫波特蘭的城市(一個在奧勒岡州、一個在緬因州);事隔多年的重返多年居住過的波士頓、希臘、義大利(托斯卡納)等地;因開會而去的冰島;特地去的寮國、芬蘭、日本熊本。

作者的文筆還是信手捻來順暢至極(當然也是翻譯者的功勞),雖說還是一樣很舒服的閱讀,但我比較喜歡之前「不特地為寫遊記而去而寫的遊記」(繞口令啊),那是一種因為感觸豐盈到要寫下來的筆觸,跟技法熟練確定賣座的文字,還是有共鳴程度的不同啊!




沒有留言:

張貼留言