2015年1月15日

R1253. 橡子姊妹. どんぐり姉妹. DONGURI SHIMAI













R1253. 橡子姊妹. どんぐり姉妹. DONGURI SHIMAI。吉本芭娜娜. Banana YOSHIMOTO/陳寶蓮。時報。2012143頁。15/01/15-15/01/15




「作者多年來的作品都維持她一貫的風格」,這樣的結論,到底是讚美還是貶抑呢?

對吉本芭娜娜的小說,真的就只有這樣的結論─1993年在到紐約的火車上經由一位陌生的美國年輕男子的引介因而看了大為驚艷的「廚房」後,直到今天,作者多年來的作品,都始終如一地維持她一貫的風格─死亡、作夢、流淚、神秘無法解釋的際遇。

這本「小」故事說的是一對姊妹,相較於老得談戀愛但絕不結婚的姊姊Donko,妹妹,我,Guriko,就宅在家中。兩人經歷了父母車禍雙亡,在親戚間寄人籬下度過少女時光,最後和以不近人情出名的叔公共住老宅,並負責照顧單身老人直到叔公過世後,姊妹似乎才或得真正的自由,開始體會幸福快樂的真諦。

書名的來由是因為姊妹倆為了要與不想太被打擾又希望與外界有所聯繫,所以在網路上開了個通信的部落格,姊妹倆合作以每天回覆一封信的頻率維持著。故事中這部落格的信件只是背景,最主要的氛圍是討論姊妹之情、戀愛的真諦,姊妹感情在各自戀愛時該擺放的位置。

「我喜歡戀愛,喜歡從外表想像一切,喜歡在他和我面前的飽滿膨脹空間。可是,那不是現實。喜歡戀愛的人都是這樣,沒有把對方看作是人,思考自己和這種人在一起會變成怎樣?只是想沉浸在那個人喚起的印像洪水中。」(P.114)

姐姐和個日韓混血男子又談了戀愛,進展緩慢卻甜蜜;妹妹則是夢到多年來早已沒有連絡,中學時沒有真正表白的初戀男,不但已經變成成人模樣,還心有靈犀地夢到他已經過世。

結論?

沒啊!就是還是這樣慢慢地各取所需的生活,姊姊目前還是不想結婚地談戀愛,妹妹只有為了買菜到快半夜才出門。然後姊妹想旅行就一起去旅行,有房子住,前夠用,身體很健康,懶散沒人罵。

幸福啦!作者好像是要表達這樣的想法。

然而,兩個小時看完的書,蓋上後想著──幾年前就覺得稀疏的文句,還是成行不成段;一團模糊的感覺翻到最後還是只覺得「大概」。

我的感動薄到沒味道,感想得用力擠出來。


哎呀!作者沒變,可,我變了。


沒有留言:

張貼留言