2023年5月24日

R1856. 死者No. 19. Rubbernecker







R1856. 死者No. 19. RubberneckerBelinda Bauer / 尤傳莉。春天。2016351頁。2023/05/18-2023/05/20
 
史上第一位以犯罪小說入圍英國布克獎的作家,可惜圖書館沒有入圍的那本《斷線的殺意》(Snap),於是借了這本原書名「愛湊熱鬧的好事者」《Rubbernecker[1]》,來認識一下這名令人期待的作家。
 
患有亞斯伯格症的派屈克,進入大學實驗室試圖從學習解剖來解開因父親意外死亡帶來的迷惑。然而從被分派到的編號19的大體上,派屈克發現種種連指導醫師都無法解釋的疑點。派屈克令常人無奈的「偏執」,此時卻成為追查謀殺案真凶珍貴無比的天性。經過一連串誤解、追逐、混亂,真相不但大白,也讓派屈克以自己的方式明白了生和死的涵義。
 
通篇第三人稱卻靈活地從多重角色的視角敘事:主角派屈克「脫俗」的社交和深度思考的內心活動(善於邏輯推理卻拙於表達情緒);車禍深度昏迷後逐漸甦醒、卻無法和外界溝通的命案目擊者(即後來的死者No. 19);想要無條件去愛,卻只能藉由酗酒逃避無能為力的派屈克母親(筋疲力盡到想要撞死自己的兒子);無心工作只想著色誘病人丈夫的壞護士(結果愛到了謀害妻子的人);悉心照料一屋子昏迷病人的好護士(不敢伸張可能的罪行);對派屈克友善的醫學院女學生(其實嫌惡聽她唸書的植物人病患);消磨了雄心壯志的警探(突然正經看待派屈克胡亂供詞而破案)…等等。看似輕描淡寫地描繪重點輪廓,卻一針見血地掌握每個人物的真實樣貌。都沒忘記要交代收尾的伏筆,沒有一個角色是為壯大版面而濫竽充數的。
 
充滿濃重人性卻又以輕鬆筆調行文,情節雖不是那麼複雜卻不落俗套地自成一格。犯意是某個平常人的一個平凡的念頭,之後掩蓋的罪行和執意解開謎團的行動環環相扣,一來一往的角力搭配靈光一閃的巧合,再加上特有的英式詼諧……
 
真是太有趣啊!
 

[1] Cambridge Dictionary: a person who looks at something in a stupid way, especially a driver who drives more slowly to look at an accident
 

沒有留言:

張貼留言