2011年6月8日

R975. 巧克力情人. Como agua para chocolate. Like water for chocolate













R975. 巧克力情人. Como agua para chocolate. Like water for chocolate。蘿拉‧艾斯奇維(Laura Esquivel/葉淑吟。漫遊者文化。2011270頁。11/06/06-11/06/06


19111917年間,靠近美國德州的墨西哥小鎮農場裡的故事。拉加薩家族的大家長是堅強兇悍的愛蓮娜媽媽,一手撐起農場大小事,也主導了三個女兒的人生:安排二女兒羅莎拉嫁給嫁給愛慕小女兒的佩德羅,並要小女兒蒂塔終身不婚,留在母親身邊直到百年之後。唯一逃離獨裁命運的是大女兒荷杜娣斯,因難以控制的慾念焚身,居然赤身裸體的自家中農場奔出,和革命將軍在草原上相遇而遠離家園。



故事共分十二個月,每個月都配以一道菜的食譜,並將作法和故事情節融合在一起。封底說這是美食版的「百年孤寂」,我倒是覺得言過其實,過份溢美。作者在表達那個時代女主角自身和對抗家庭傳統的努力是可以看見的,但說到魔幻寫實的功利,實在與馬奎斯大師沒得比的。



另外,故事的主軸是糾纏在蒂塔對佩德羅的愛慾,但我怎麼就不能喜歡上那個佩德羅,同意和羅莎拉結婚的理由是因為深愛蒂塔?這種說詞怎麼想都很像是沙豬才會講的話。也許愛情真的很難用理性分析,但是一個虛構故事中的女主角,居然對個沙豬這樣念念難忘,使得我也很難對她產生角色共鳴的感想。



摘錄書中我喜歡的一段文字,是喜歡並營救蒂塔離開農莊的美國醫生約翰,藉由他印地安祖母說的話,來安慰和外界自我隔離的蒂塔─



「…每個人的內心與生俱來都有個火柴盒,但我們無法獨自點燃,…須要借助氧氣與燭火。…所謂的氧氣是我們所愛的人的氣息;蠟燭可以是任何東西,像是食物、音樂、愛撫、言語,或是聲音。它是條引線,點燃了其中一根火柴。在短暫的瞬間,一種強烈的情感照亮了我們。我們的內新燃起了一簇火花,然後緩緩熄滅,直到下一次的爆炸,再次點燃。每個人都必須找到自己的引線,才能活下去,因為點著那刻的燃燒,是滋養靈魂的能量。…這種燃燒是一種糧食,要是不能及時找到自己的引線,我們的火柴盒就會潮濕,永遠都無法點燃。」

「等到這種情形發生,我們靈魂就逃離軀體,迷失在伸手不見五指的霧裡,徒勞地想要找到自己的糧食,卻遺忘了為有那具被丟下的毫無防備、冰冷的身軀,方能供給靈魂的糧食。」

「……一定要遠離那些潑冷水的人。只要他們一出現,就算是最熾烈的火焰都會被撲滅,我們都知道後果是什麼。當我們離這種人越遠,就越能制止烈焰化為灰燼。」

「受潮的火柴盒有很多方法可以恢復乾燥,但你得要相信這是有可能的。」(pp.141-142)



“...[E]ach of us is born with a box of matches inside us but we can't strike them all by ourselves; just as in the experiment, we need oxygen and a candle to help.  In this case, the oxygen, for example, would come from the breath of the person you love; the candle could be any kind of food, music, caress, word, or sound that engenders the explosion that lights one of the matches.” (115)

「受潮的火柴盒有很多方法可以恢復乾燥,但你得要相信這是有可能的。」

希望我也能這樣相信……

沒有留言:

張貼留言